I’ve just come across a 24 hour Read-a-thon which is being planned for the 20th October, and I’m all excited about it. “So why not do it?” I’m thinking to myself. But there are plenty of reasons why not:
- 24 hours of reading is a long time. I’ve done it before out of choice (nothing better when it’s cold outside and Mr D is away) but I’m not sure I could face it just off the bat like that.
- I’m busy at weekends, every weekend. Although I’ve nothing in particular planned for the 20th October.
- I don’t necessarily enjoy reading the kind of books that other translators read. Why publicise that more than I need to?
- I’m precious about my weekends. They’re mine, and I like having the freedom to do whatever I like, and at the very last minute if I so chose.
- Do people really want to read about a Read-a-thon on this blog?
- Did I mentioned I might decide to be busy that day?!
But then it looks like so much fun that I think I’ll throw caution to the wind, face my issues head on and just go for it. With a few provisos of course – I’ll do it for as long as it’s fun (12 hours is wishful thinking, let alone 24), I’ll read whatever I fancy and then I’ll only review whatever is most relevant here on my blog.
I have reviewed books here before of course, along with articles I’ve read or training sessions I’ve attended – usually those I’ve found interesting and relevant to me and my freelance career (although very few of these address the process of translation itself). So it’s not entirely unprecedented from that point of view.
So any suggestions for books for me to read? Why not use this as a chance to make some headway on your Amazon wishlist? Or if there’s a book that’s been languishing on your I-know-I-should-read-this-to-help-my-career-but-I-just-can’t-bear-to pile, then let me know. Maybe it will interest me enough to add it to my Read-a-thon list, then you’ll have me to do the donkey work and send you the condensed version. How bad?!
And of course, if you fancy participating yourself, then all the better!