Sarah's Archives

an archive of content from ≈ 2005 - 2015, relating to international business, translation, freelancing, and working online.

  • Home
  • Blog
    • Starting up in translation
    • Business of translation
    • Marketing for language professionals
    • Professional development
    • Real-life translators (5 Qs)
    • Translation profession and industry
  • Contact

Powered by Genesis

You are here: Home / Archives for French

Experts in the industry: Philippa Hammond, French, Spanish, Portuguese to English translator

by Sarah Dillon

Philippa Hammond is a French, Spanish and Portuguese to English freelance translator based in London. She has an MA in Translation and Linguistics from the University of Westminster and a BA(Hons) in French and Spanish from Cardiff University, and worked in-house for several years before going freelance. Philippa maintains a professional blog, is editor of the ITI French Network newsletter, and helps mentor newcomers to the industry as part of the ITI’s online training course, the PSG. On Sunday 17th May, Philippa will be speaking (with me!) on sustaining careers in T&I using social media.

Check out the rest of the ITI Conference programme here. [Read more…]

Last updated: 9 May, 2009 by Sarah Dillon. Filed Under: Real-life translators (5 Qs) Tagged With: Cardiff University, French, Institute of Translators and Interpreters, ITI PSG, Portuguese, real translators, Spanish, University of Westminster

Experts in the Industry: Paul Appleyard, French to English translator

by Sarah Dillon

Paul Appleyard is a French to English translator and Director of Manzana Business Solutions Limited, a translation company specialising in work between English and French. He has worked in a range of roles within the industry since finishing his studies in translation over 20 years ago, including Software Support Engineer, Computational Linguist, Terminologist, Translator, and Translation Manager. He is Coordinator of the ITI French Network and will be sharing his experience in a panel discussion called Where to draw the line? on Sunday 17th May.

Check out the rest of the ITI Conference programme here. [Read more…]

Last updated: 6 May, 2009 by Sarah Dillon. Filed Under: Real-life translators (5 Qs) Tagged With: business owners, French, Institute of Translators and Interpreters, ITI Conference, ITI French Network, localisation, Manzana Business Solutions, real translators

Experts in the Industry: Iwan Davies, French and German translator and localiser

by Sarah Dillon

Iwan Davies is a French and German to English translator and localiser, and one half of the crack team at Translutions Limited. In addition to almost 15 years as a professional translator, Iwan has extensive experience in computer programming, including working with complex file formats and characters conversions. He is also webmaster of the ITI Scottish Network, and is working away behind the scenes as part of the Conference Committee. On Sunday 17th May, he will be part of a panel discussion called Where to draw the line?.

Check out the rest of the ITI Conference programme here. [Read more…]

Last updated: 5 May, 2009 by Sarah Dillon. Filed Under: Real-life translators (5 Qs) Tagged With: French, German, Institute of Translators and Interpreters, ITI Conference, ITI Scottish Network, localisation, Real-life translators (5 Qs), Translutions Ltd